Vitajte na Dobbyho, Alceinej a Biggiinej stránke, ktorá je venovaná Harrymu Potterovi a poviedkam o Harry Potterovi
A je tu  predbežné rozlúštenie záhady, kým bude Albus :-D
Prajem príjemné čítanie. Kapitolku venujem: weronike315, grid, anneanne a cety za ich komentáre pri predchádzajúcej kapitole.

Dobby
Harry, poletoval v rámci hraníc rekreačného domčeka, keď si všimol drobnú postavu dole na okraji vody striekajúcej na pláž. Bola oblečená celá v bielom, pekná, v krajkovej blúzke a rovnakej dlhej sukni prepásanej strieborno-tyrkysovým pásom. Strieborná jasne žiarila v popoludňajšom slnku a to bolo to, čo na prvom mieste upútalo Harryho pohľad. Mala tiež krásne dlhé čierne vlasy, ktoré boli plné kučier a kasádovito padali voľne dolu po chrbte.

Harry poletoval okolo predného dvora domčeka a každých pár minút sledoval, ako sa prechádzajúca mladá žena na chvíľu zastavila a pozerala sa zhypnotizovane na vlny.

V okamihu, keď sa cítil hladný na obed sa Harry pozrel smerom k moru a videl, že mladá žena zdanlivo pláva. Myslel si, že je to divné, že nemá plávky na plávanie, ale dospelí sú obvykle rovnako divní. Napriek tomu sa nemohol prinútiť prestať ju sledovať, keď začalo niečo veľmi strašné hlodať v jeho bruchu. Keď jej hlava zmizla pod ďalšiu veľkú vlnu, Harrz cítil, ako jadro hrôzy explodovalo do strachu. Pristál a pustil metli, keď bežal do domu.

„Ocko! Albus! Ona sa topí!“ kričal, keď bežal okolo ohľadajúc mužov. „Ocko!“

Albus sa vynoril z jeho izby a rýchlo zaklopal na Severusove dvere laboratória. Tmavovlasý čarodejník sa objavil, vôbec nie nadšene, ale mal obavy, akonáhle ho jeho syn chytil za ruku.

„Čo sa deje, Harry?“ spýtal sa.

Harry silno tlačil svojho otca z jeho nehybného postoja. „Ona sa topí!“

Severus pustil do akcie a vybehol z chaty. Bežal dolu po ceste, preskočil úzku bránu a bežal na pláž. Akonáhle dosiahol breh, zamieril pohľadom na horizont kvôli niekomu, dievčaťu, žene, nevedel komu.

„Tam je, ocko!“ kričal Harry, keď dobehol k otcovmu boku. Obaja videli bielu škvrnu na povrchu vĺn. Harry v tom čase plakal, znepokojený, že je mŕtva.

„Harry, zostaň na mieste.“ Nariadil jeho otec. Harry prikývol a sledoval, ako jeho otec odstránil jeho vonkajší plášť, jeho habit a jeho topánky z dračej kože kúzlom. Čarodejník potom hladko vletel do vody a plával, mocným tempom cez vlny k bielej škvrne.

Iba sa začala ponárať do temných hlbín mora, keď Snape ženu chytil. Otočil ju tak, že bola na chrbte, obkrútil ruku popod ľavú pažu a hrudník. Plával jednou rukou späť k brehu, držal hlavu nad vodou.

„Ocko?“ spýtal sa Harry a jeho hlas bol plný strachu.

S trpezlivosťou, o ktorej si neuvedomil, že ju mal, prehovoril k jeho synovi,“ Harry, musíš byť teraz statočný.“

Harry si kľakol pri svojom otcovi a snažil sa byť statočný. Sledoval, ako jeho otec ženu pevne potľapkal po chrbte, až vypľula vodu. Snape potom vybral nejaké nechutné veci z jej krku. Potom ju k jeho úžasu jeho otec pobozkal! Bozky neboli ako tie, čo používal Draco a Hermiona, keď si mysleli, že sa nikto nepozerá. Potom si uvedomil, že jeho otec dýchal z úst do úst.

Mladá žena sa zúfalo nadýchla a niekoľkokrát si odkašľala. Pozrela sa na Severusa a zašepkala: „Nieee,“ predtým ako odpadla.

Severus zodvihol mladú ženu do náručia. „Harry, než dopredu a začni pripravovať nejaký čaj. Uisti sa, že Albus nie je na pohovke a povedz mu, čo sa stalo.“

„Áno, pane!“ Harry utekal z pláže a bol za bránkou skôr ako Severus vykročil z mokrého piesku.

Dieťa vtrhlo do domčeka, pozrelo sa na Albusa, ktorý sedel v jednom z pohodlných kresiel a bežal do kuchyne. Začal pripravovať čaj a potom vyšiel, pozrel sa z okna obývačky, kde videl svojho otca, ako nesie mladú ženu v náručí až k chate.

„Či sa stalo, Harry?“ spýtal sa jemne Albus.

„Videl som ju prechádzať sa. Potom zmizla pod vodou. Myslel som si, že pláva, ale neplávala. Ocko ju vytiahol a pobozkal ju, kým nedýchala.“ Harry sa presunul vedľa Albusa a oprel sa o staršieho muža súčasne, ako Severus vstúpil s mladou ženou v náručí.

Kanvica v kuchyni v tom istom okamihu ako Severus položil ženu na pohovku. „Harry, čaj.“ Harry bežal do kuchyne, aby dorobil svoju povinnosť kým Severus použil sušiace kúzlo na ženu a teraz mokrú pohovku. Nakoniec použil sušiace kúzlo na seba. Potom privolal vankúš, aby ho dal pod hlavu mladej ženy a prešívanú prikrývku okolo jej tela. Potom ju začal jemne hladiť po tvári štíhlymi prstami. Prebudila sa súčasne, ako sa Harry objavil so šálkou čaju v ruke.

Mala úplne zarážajúco tmavomodré oči, aké Severus nikdy nevidel a ako sa jej pohľad uprel na jeho, mal pocit, akoby sa nechal lapiť pod nejaké zvláštne kúzlo. Nebol voľný kým nezažmurkala.

„Čaj, ocko,“ povedal potichu Harry.

„Ďakujem ti, Harry.“ Vzal si šálku a ponúkol ju mladej žene. Po niekoľkých nádychoch sa snažila posadiť, ale zistila, že sa jej trasú ruky. Severus podal šálku čaju späť k Harrymu, potom ženu zodvihol, tak aby sedela. Vsunul sa za ňu s cieľom podporiť ju. Harry podol čaj jeho otcovi a pomohol jej napiť sa teplého, voňavého , bylinkového čaju.

Po niekoľkých minútach nemohla piť a už sa ticho rozplakala. Harry bol zúfalý z jej sĺz a pohladil ju po ramene. „Prosím, neplač. Nemysleli sme tým nič,“ uistil ju.

To malé, detské uisteniu jej pomohlo zastaviť slzy. Pri pohľade cez lesknúce zvyšky sĺz sa pozrela na Harryho.

„Vidím, že nie, miláčik.“ Harry sa usmial po tom uistení.

Prikývla krátko staršiemu čarodejníkovi a potom sa pozrela do ľahostajnej tváre svojho záchrancu. Jeho oči boli tá najhlbšia čierna, akú kedy v jej živote videla. Aj keď na jeho tvári neboli zrejmé žiadne emócie, v očiach mal o ňu záujem.

„Ďakujem,“ zašepkala.

„Prečo ste išli do mora, slečna...?“

„Prosper. Eccho Prosper. Môžeš sa spýtať, kto je môj záchranca?“ vyhla sa jej otázke, ktorú položil.

„Severus Snape,“ predstavil sa. „Toto je môj syn, Harry, a môj... otec... Albus Dumbledore.“

„Počula som o vás oboch. Z Rokfortu. Vy ste riaditeľ a nie ste tam učiteľ?“

„Dávajte si pozor na to, čo si prečítate v Dennom Prorokovi, slečna Prosper,“ varoval Snape. Bol odmenený veľmi príjemným smiechom. Zrazu sa cítil trochu príliš blízko k nádhernej žene, vykĺzol spod nej a položil ju späť na vankúš. On sa ukryl do bezpečia jedného z pohodlných kresiel, uvítal svojho syna ako mu vyliezol do lona.

Severus na chvíľu študoval mladú ženu, keď pila čaj. Mala tmavú olivovú pokožku ako rodáčka z Grécka. Nebola štíhla, ale pekne zaoblená, kde to vyzeralo pre ženu najlepšie. Jej tvár nebola obyčajná, ale dalo by sa povedať, že bola viac ako krásna. Jej tvár bola veľmi krásna vďaka jej hlbokým oceánovo modrým očiam.

„Nemali by ste ísť do vody, ak neviete plávať, pani Prosper,“ varoval ju Harry. „Ocko hovorí, že spodné rudy, ťa navždy stiahnu.“

„Spodný prúd, Harry,“ opravil ho Snape ticho zašepkaním do ucha.

„Volaj ma, Echo, ak chceš?“ usmiala sa na Harryho, pokladala ho za sladké a zvedavé dieťa.

„Echo,“ povedal Harry s úsmevom.

„A nie som vydatá...“ jej mierny úsmev náhle zmizol. „Viac... nie!“

K Severusovej zlosti sa rozplakala. Dovolil Harrymu zliezť z jeho lona k príjemnej, mladej, emocionálne vypätej žene tým, že ju objal.

„Prosím, neplač, Echo. Budem plakať a ja nemám prečo plakať,“ požiadal ju Harry.

Severus vykúzlil vreckovku a vznášala sa k Harrymu. Ten ju vo vzduchu chytil a podal hu Echo.

Utrela si oči a znova sa usmiala. „Ďakujem ti, Harry. Ospravedlňujem sa za toľko plaču. Ja len, že moje srdce je zlomené.“

Harry rýchlo zažmurkal a mierne sa otočil k svoju otcovi. „Ocko? Máme elixíry na zlomené srdce?“

„Obávam sa, že nie, synak. Zlomené srdce sa musí liečiť len časom.“ Sklopil zrak na Echo, ktorá sa stretla s jeho temným pohľadom krátko predtým, než pozrela inde.

„Som unavená,“ povedala ticho. „Bolo by dobre, aby som sa trochu vyspala, než odídem.“

Severus vstal a postavil sa za Harryho. „Ste vítaná, zostaňte tak dlho, ako potrebujete, slečna Prosper. Harry, rozlúč sa. Je na čase, aby si si dal niečo na obed a potom si dal svoj vlastný odpočinok.“

Severus nasmeroval svojho syna do kuchyne, kde pre dieťa začal pripravovať na obed sendvič. V obývacej izbe sa Echo pokúsila zavrieť oči, ale jej zvedavosť k postaršiemu mužovi známemu ako najmocnejšiemu čarodejníkovi čarodejníckeho sveta ju držala hore.

Vzdala to, otvorila oči a pozrela sa ležiac tým smerom, kde bol slávny Albus Dumbledore.

„Dúfam, že je pravda to, čo som čítala v Prorokovi, že Vy-viete-kto je naozaj preč,“ povedala ticho.

„Mladý Harry Poter splnil svoj osud,“ povedal Albus. „Bol to pozoruhodný, ale tiež smutný deň.“

„A to je on?“ spýtala sa. „Ten malý chlapec?“

ALbus prikývol. „Harry videl príliš veľa smrti v ten deň a hoci nebol fyzicky ranený, duševné utrpenie bolo pre neho ťažké. Vinil sám seba za smrť svojich rodičov, mladého Cedrica Diggoryho a potom jeho milovaného krstného otca, Siriusa Blacka.“ Povzdychol si ťažko Albus. „Predpokladám, že by sa pokúsil o samovraždu, ale strašne chcel mať šancu na normálne detstvo. Tak ako hlúpe by sa v tej dobre zdalo jeho omladnutie, bolo to požehnanie nielen pre Harryho, ale rovnako aj iných.“ Pozeral sa ako Snape v kuchyni ticho hovoril k svojmu synovi, aby jedol.

„Koho si stratila, dieťa?“ spýtal sa jemne Albus.

„Každého, naozaj...“ stále mala vreckovku a utrela si nové slzy. „Obaja moji rodičia boli zabití počas vzostupu Voldemortových Smrťožrútov. Môj otec obl mukel z Cyprusu a vlastnil olivovú farmu. Moja matka bola čarodejnica. Pravdepodobne ste ju poznal z tej doby, keď študovala na Rokforte. Yasmine Leandrosová?“

Albus sa usmial, keď si spomenul na maličkých, ale veľmi otvorených gréckych študentov. Yasmine bola súčasníčkou Toma Riddlea a mali dva nepekné strety. „Spomínam si na vašu matku. Brilantná na kúzla. Ona a Tom Riddle boli v minulosti najlepší študenti v Rokforte.“

„Potom poznáte zvesti, že Riddle, dobre, Voldemort sa pokúšal požiadať moju matku o pomoc v jeho úsilí o moc,“ odpovedala Echo.

„Naozaj,“ poznamenal Albus. „Yasmine bola veľmi dobre známa vďaka množstvu domácich kúziel, ktoré vytvorila. Riddle mal pocit, že takýto talent by bol lepší, keby vytvorila kúzlo pre neho.“

„Tak potom viete, prečo sa matka vrátila do Grécka, akonáhle bola schopná. Myslela si, že unikla, ale Riddle stále išiel po nej. Samozrejme, že som to nevedela. V čase, keď sa matka vydala za môjho otca sa vzdala mágie kvôli životu vo svete muklov. Cítila, že je to najlepší spôsob ako sa vyhnúť Riddleovi a jeho nasledovníkom a že to bolo najbezpečnejšie pre mňa. Aj keď nikdy neprestal, čo bol dôvod, prečo ma vo veku deväť rokov poslala až k bratrancovi môjho otca v Amerike. Až do trinástich som ani nevedela, že sa premenoval na Lorda Voldemorta a zavraždil mojich rodičov.“

Albus sa pozrel na Snapa, ktorý sa zľahka oprel o zárubňu kuchynských dverí, počúval príbeh Echo.

„Čo ste urobila potom, keď ste ukončila školu, keď ste sa vrátila?“ spýtal sa Albus.

„Potulovala som sa v okolí. Na chvíľu som  bola trochu stratená. Olivová farma môjho otca bola vypálená Smrťožrútmi a matka sa vzdala svojho domova, keď sa vydala za môjho otca. Keď som prišla do Solonusu usadila som sa tu. Otvorila som si v obci malé kníhkupectvo. Myslím skôr výberové. Veľmi ma to bavilo. Potom som pred dvoma rokmi stretla svojho manžela Olanda Childermassa.“ Echo sa mierne posunula a vytiahla si svoju deku vyššie cez ramená. „Bola som taká naivná hlupáčka. Príliš zaľúbená a nie dosť podozrievavá.“ Povzdychla si.

„Čo sa stalo?“ s touto otázkou prišiel Severus, keď odchádzal z kuchyne a šiel späť do obývacej izby. Oprel sa o krb.

Echo sa pozrela na vysokého, Temného čarodejníka. Náhle sa cítila príliš zraniteľná v ležiacej polohe a tak sa zodvihla, že sedela. Pritiahla si prikrývku tesnejšie okolo ramien.

„Oland mi všetko ukradol. Vzal mi môj domov, moje kníhkupectvo, moje pa...“ Echina tvár stmavla rozpakmi a ona sklopila oči, keď si uvedomila, čo skoro povedala. „Moje... ehm... všetko!“

„A tak ste prišli na našu pláž utopiť svoj smútok,“ povedal Severus trochu stroho.

Otrasená jeho tónom, vykríkla: „Ja som nič! Som bez rodiny! Bez zlata! Bez domova! Bez firmy! Z akého dôvodu mám žiť?“

Severus nezmenil svoju pozíciu, keď sa mladá žena nahnevane zodvihla z pohovky. Odhodila prikrývku dole a s dupotom bosých nôh vyšla z domčeka.

„Ocko?“ spýtal sa Harry, keď sledoval, ako žena prechádza bosými nohami kamienky na ceste. „Ak Echo nemá kde bývať, nemôže ostať tu?“

„My naozaj nemôžeme dovoliť, aby odišla, ak je naozaj v tak zúfalej situácii, chlapče,“ Albusov tón hlasu naznačoval, že Severus mal v tejto situácii niečo robiť.

Severus sa narovnal a pozrel sa na starého muža, keď videl záblesk v jeho modrých očiach. Nepomohlo, že sa Harry na neho pozeral s rovnakým zábleskom. S dramatickým povzdychom opustil krb a prešiel k otvoreným dverám. „Synak, postaraj sa o Albusa. Neviem, ako dlho budem preč.“ Harry prikývol a išiel sa postaviť vedľa bývalého riaditeľa. Severus popod fúzy zamrmlal: „To dieťa trávi príliš veľa času s Albusom.“ Snape automaticky siahol po habite, ktorý zvyčajne visel na vešiaku pri dverách, ale spomenul si, že bol ešte na pláži s jeho plášťom. „Do hája.“

Harry sledoval, ako jeho otec mizne na kamienkovej ceste a za otvorenou bránou. „Ocko je nahnevaný, Albus?“

Albus potľapkal Harryho po chrbte. „Nie je nahnevaný, dieťa, jednoducho je znechutený danou situáciou. Aj keď, všetko bude v poriadku.“ Starý muž pomaly vstal, privolal slonovinovo bielu paličku od krbu a oprel sa o ňu. „Myslím, že budeme musieť pridať ďalší priestor pre našeho hosťa. Pozrieme sa na to, Harry?“

„Áno!“ Harry pristúpil na druhú stranu k Albusovi a držal ho za ruku, keď išli dole krátkou chodbou, ktorá viedla k spálňam. „Albus?“

„Áno, Harry?“ Albus vytiahol prútik a študoval oblasť, s ktorou chcel pracovať.

„Ocko vás nazval svojim otcom. Vedeli by ste ho prijať?“

„V jednej chvíli by som aj prijal, Harry, ale bolo to niečo, čo som nikdy nebol schopný urobiť. V priebehu rokov som premýšľal o Severusovi ako o mojom synovi.“ Albus pozrel zamysleným pohľadom na malého chlapca. „Čo máš na srdci, dieťa?“

„No, keď ocko je niečo ako tvoj syn, nie je to trochu tak, že ste môj dedo?“

Nádejný pohľad na tvári malého chlapca naplnilo Albusove srdce láskou. Prstami sa jemne dotkol jeho tváre a usmial sa. „Chceš, aby som bol tvoj dedko, Harry?“

Hary rýchlo prikýbol, pristúpil a chytil staršieho čarodejníka za tmavomodré šaty. „Mohli by ste byť, prosím?“

Albus sa sklonil a pobozkal veľmi starostlivo Harryho tvár. „Bol by som rád, ak by som mohol byť tvoj dedko, dieťa moje.“

Harry pevnejšie objal svojho dedka a usmial sa na neho. „Milujem ťa, dedko!“



A / N (zo dňa 15. júna 2010): Matka Echo navštevovala Rokfort približne v rovnakú dobu ako Eileen Prince, Snapeova matka (podľa Wiki HP by to bolo okolo roku 1940). Riddle, podľa Lexicon HP navštevoval Rokfort 1938-1945. Preto by Eileen tiež bola súčasník Toma Riddlea spolu s Yasmin.

30.10.2011 20:44:54
Dobby

Ako často navštevujete našu stránku?

Niekoľkokrát za deň (121 | 20%)
Denne (122 | 20%)
Raz za týždeň (78 | 13%)
Raz za dva týždne (33 | 5%)
Raz za mesiac (31 | 5%)
Všetky postavy sú majetkom J. K. Rowlingovej, ostatné postavy objavujúce sa v poviedkach sú majetkom autorov. Stránka nie je vytvorená za účelom zisku.
Name
Email
Comment
Or visit this link or this one