Vitajte na Dobbyho, Alceinej a Biggiinej stránke, ktorá je venovaná Harrymu Potterovi a poviedkam o Harry Potterovi

Kapitola 49 –Pondelky & Emily časť III

Kapitolku venujem všetkým, ktorí trpezlivo čakali na pokračovanie. Užite si ju ;-)

Dobby

Severus už nepracoval v pondelky. Po diskusii s Billom sa obaja čarodejníci zhodli, že to Billovi umožní zvyknúť si učiť svoje triedy solo. Keďže Bill mal len nižšie ročníky v pondelky, toto mu dalo viac času na obnovenie niekoľkých praktík, ktoré mu sopomínal Severus o Slizolinčanoch. Zatiaľ išlo všetko hladko.

Severus, s pondelkami pre seba, mohol využiť svoj čas, po ktorom túžil, na zariadenie laboratória v sídle Fairwinds. Dnešok strávil sťahovaním prísad do nových priestorov laboratória. Nebola to ľahká práca, lebo nie všetky prísady boli v krabiciach alebo fľaškách. Niektoré z prísad boli čerstvé a udržované pod Ochranným kúzlom. Niektoré z viac magických prísad boli v špeciálnych nádobách, ktoré udržiavali ich mágiu, aby neznehodnotila iné prísady. Potom tu boli tie prísady, ktorých mágia bola ovplyvniteľná buď typom a materiálom nádoby, alebo jej tvarom.

Posledné na presťahovanie  boli stále živé prísady. Väčšina z nich boli rastliny, ako Melanctónia, ktorú Severus a Harry našli na ostrove Solonus. Obaja on aj Harry nakoniec prinútili semienka, aby vyklíčili, keď použili pôdu bohatú na železo, ktorej výživná hodnota bola zabezpečená -- moriakom.

Severus a Harry sa obaja krčili nad ich poslednou vzorkou hliny v laboratóriu v chalupe na ostrove Solonus, hľadeli dolu na bohatú, tmavú zeminu, ktorá nerobila nič.

"Možno že potrebuje rybu," Harry štuchol prstom do hliny, ako keby ju to malo prinútiť vyskočiť a tancovať, alebo urobiť niečo magické.

"Rybu? Teraz jednoducho začínaš vymýšľať nezmysly?" opýtal sa Severus s bradou podopretou jednou rukou.

Harry sa narovnal. "Nie. Echo mi povedala príbeh o kolonizátoroch a indiánoch v Amerike. Keby sa indiáni nepodelili o svoje skúsenosti v love a pestovaní vecí, kolonizátori by všetci pomreli."

"Čo to má spoločné s rybou?" opýtal sa Severus, jeho pozornosť patrila teraz jeho synovi.

"Wampanoagovia, to sú indiáni. Sadili všetky druhy dobrej zeleniny ako obilie a mrkvu a fazuľu a iné. S každým semienkom, ktoré zasiali, dali do zeme kúsok ryby. Kolonizátori si mysleli, že to je fakt hlúpe a možno trochu odporné, ale..." Harry roztiahol ruky doširoka, tesne minul otcov nos. "Indiáni boli géniusovia... uhm géni... naozaj múdri a vypestovali VEĽKÚ zeleninu! Tak mali všetko to jedlo, ktoré mohli jesť a Wampanoagovia zabili niekoľko moriakov a všetky ženy ich uvarili a chutili moc dobre. Kolonizátori boli šťastní s jedlom v bruchách, že povedali: 'Vďaka že ste nám dali život, indiáni!' Lebo indiáni ich zachránili, vieš. A preto musíš jesť veľa jedla na deň Vďakyvzdania."

Severus sa zachechtal nad synovou verziou príbehu o Americkom vďakyvzdaní. Narovnal sa a pozrel sa dolu na hlinu. "Ryba, hm?"

Začali rybou, ale obsah ortuti bol pre semienka príliš vysoký. Dokonca vyskúšali aj hovädzie, bravčové a kuracie mäso, ale bez úspechu. Harry dokonca trval na tom, aby vyskúšali aj syr, lebo syr je dobrý na všetko, lebo dobre chutí. Magickou prísadou bol ale moriak. Tmavé mäso obzvlášť s rozdrvenou moriačou kosťou.

Severus a Harry mali šesť krásne prosperujúcich Melanctónií, šťastne osadených v hline bohatej na železo, zhnitom moriakovi a rozdrvenej moriačej kosti. Severusovi trvalo tri dni, kým skonštruoval špeciálny výklenok pre rastliny pri malom zadnom očarovanom okne, ktoré bolo nadstavené na slnko na ostrove Solonus. Otec a syn čoskoro tieto rastliny predajú a zo zisku bude môcť Severus postaviť skleník, ktorý plánuje. Harryho zisk pôjde na účet oddelene od majetku Potterov, ku ktorému bude mať Harry prístup kedykoľvek, keď pôjdu na Šikmú uličku.

Poslednou prísadou, ktorú bolo potrebné ubytovať v laboratóriu bola Nasceema, jeho vysoko cenený gaštanovohnedý nočný magický motýľ Attacus Magus s 15 palcovým rozpätím krídel. Severus používal hodváb Nasceemy ako väzobný prvok v mnohých elixíroch a mastiach. Čím čerstvejší bol hodváb, tým mocnejšia bola jeho mágia. Keďže tento motýľ bol magický, Severus sa o neho staral už skoro 8 rokov. Jeho nemagická obdoba žila len dva týždne.

O tretej mal svoje prísady presťahované a potreboval veľmi veľkú šálku bylinkového čaju, než pôjde vyzdvihnúť svojho syna zo školy.

On a Echo sa striedali podľa toho, aký mal pracovný rozvrh, ale nikdy to nepovažoval za obťažovanie. Keď už, tak jeho rozvrh na Rokforte ho obťažoval. Severus sa tešil na to, že bude pracovať sám pre seba.

Bolo málo ľudí, ktorým by sa s tým priznal, ale jeho roky na pozícii učiteľa neboli len zlé. Áno, musel sa vysporiadať s mnohými nepríjemnými vecami (Smrťožrútske deti boli jednou z mnohých), ale mal šťastie, že mal niekoľkých študentov, ktorých naozaj rád učil.

Avšak nastal čas, aby sa sústredil na to, čo robil najlepšie. Elixíry. Výchovu svojho syna. A milovanie svojej manželky.

Keď pil svoj čaj, Severus bol zaskočený a trochu vystrašený, keď počul klopanie na predné dvere. Zamračil sa.

Čarodejníci zvyčajne používali krb, aby oznámili svoj príchod. Fairwinds bol tiež stále pod Fideliom, ktorý sa ale ešte bude musieť zmeniť. Severus vytiahol prútik z rukáva a opatrne prešiel ku predným dverám, aby ich otvoril.

Na prahu stál a zvieral svoje dlhé prsty Dobby. Severus držal prútik namierený a mračil sa. Domáci škriatkovia neklopú. Dokonca ešte viac podozrivé bolo, že Dobby, ktorý mal zvyk nosiť niekoľko klobúkov, priveľký sveter a niekedy jeden alebo dva páry ponožiek, každú inú, ich teraz na sebe nemal. Domáci škriatok, ktorý na neho hľadel hráškovozelenými očami, nemal žiadny klobúk, mal vyžehlenú čistú utierku a nemal žiadne ponožky. V krátkosti, vyzeral ako ktorýkoľvek rokfortský škriatok.

"Dobby?" opýtal sa.         

"To byť Dobby, áno, Majster elixírov Snape. Dobby si želá hovoriť s Majstrom elixírov Snapom. Môže Dobby vojsť?" Zakýval ušami a niekoľkokrát pokýval hlavou.

"Samozrejme." Severus strčil prútik späť do rukáva, ale bol opatrný, keď viedol škriatka do obývačky. Aj keď, tiež bol veľmi zvedavý.

Severus si sadol na stoličku a naznačil, že aj Dobby by sa mal posadiť. Dobby bol chvíľu nerozhodný, ale potom sa usmial a posadil sa na kraj stoličky oproti čarodejníkovi.

Malý škriatok bol očividne nervózny, keď krútil ušami a zvieral ruky. Severus nič nepovedal, čakal, kým Dobby nájde svoj hlas.

"Vy si teraz robíte rodinu a domov, Majster elixírov Snape. Čoskoro budete mať deti?" Niekoľkokrát rýchlo zažmurkal. Jasný znak, že škriatok vedel, že sa pýta príliš osobnú otázku.

"Echo a ja v to dúfame. Buď svoje, alebo si adoptujeme. Harry si želá súrodencov," odpovedal Severus.

Dobby šťastne prikývol pri spomenutí Harryho. "Oh áno! Počas hracieho rande malý pán Harry povedal Dobbymu, aký bude dobrý veľký brat."

Severus pomaly prikývol, potom sa nahol dopredu. "Albus nevie, že si tu, však?"

Na moment Dobby zamrzol. "Dobby je slobodný škriatok, pane." Škriatkov tón bol urazený, ale jeho výraz sa nezmenil z tej veľkookej priateľskosti.

"Ospravedlňujem sa, Dobby. Tvoj čas je len tvoj." Dobbyho úškrn sa rozšíril. "Môžem sa teda spýtať, aké poslanie máš so mnou a mojou rodinou?"

"Dobby si myslí, že Majster elixírov Snape má rodinu a potrebuje domáceho škriatka. Dobby navrhuje byť rodinným škriatkom Snapeovcov."

"Ah." Severus sa opatrne pozrel na škriatka. Tradícia viazala domáceho škriatka k osobe alebo rodine, ale Dobby bol iný. Slobodný škriatok, ktorý preferoval dostávanie platu, ako každý zamestnanec. Nech bolo akokoľvek lákavé, mať vo svojej rozrastajúcej sa domácnosti domáceho škriatka, Severus si nebol istý, že si bude môcť dovoliť slobodného škriatka na plný úväzok. Netušil, koľko teraz Albus platí Dobbymu.

"Zaujala ma tvoja ponuka, Dobby, ale musím byť úprimný. Nie som si istý, či si ťa budem môcť dovoliť."

Dobby spojil ruky. "Nerobte si starosti, Majster elixírov Snape. Pán riaditeľ Albus platí Dobbymu sumu jeden sikel za týždeň. Dobby potrebuje nite, ihly na pletenie, čokoládu a má rád posteľ, nie dlážku. Dobby nemá rád lezúce tvory." Malý škriatok sa viditeľne striasol.

"Oh." Severus sa zamračil. To bola strašne malá mzda pre sluhu, ale zrejme to bolo všetko, čo škriatok potreboval. Potom si spomenul na to, ako Echo rada varí. Domáci škriatkovia boli notoricky teritoriálni, najmä čo sa týkalo kŕmenia ich pánov. "Moja žena rada varí. Bol by pre teba problém, deliť sa s ňou o kuchyňu?"

Dobby prikývol hlavou, potom ňou pokrútil a potom sa zamračil. Severus so záujmom sledoval vnútorný boj, ktorý sa v škriatkovi odohrával. O chvíľu sa Dobby rozhodol. "Dobby bude variť, keď madam sa nebude chcieť? Keď sa pánovi nebude chcieť?"

"To by bolo prípustné," odpovedal Severus.

"Dobby by sa staral o dom?" Dobbyho hlas nabral nádych vyjednávača. Severus potlačil hroziaci pobavený úsmev. Dobby sa často mohol zdať ako hlúpy a bezvýznamný, ale ukázal svoju inteligenciu a guráž, keď sa postavil proti putu lojality domáceho škriatka a pokúsil sa chrániť Pottera v jeho druhom ročníku na Rokforte. Hneď ako sa stal slobodný, domáci škriatok rýchlo vyhľadal zamestnanie na Rokforte, kde mohol dozerať na svojho mladého hrdinu.

"Môžeš sa starať o dom a pomáhať Echo a mne so starostlivosťou o dvor a záhrady. Ale Harry si musí upratovať svoju izbu a neporiadok. Moje laboratórium je neprístupné, pokiaľ tam nebudem potrebovať tvoju pomoc."

Dobby, na Severusovo prekvapenie, sa uškrnul. "To je prípustné, Majster elixírov Snape."

"Skutočne, Dobby. Tak dobre, ak si Albus poradí aj bez teba, potom môžeš prísť a starať sa o moju rodinu. Avšak, dostaneš dva sikle za týždeň, plus tabuľku čokolády. Krajčírska miestnosť je celkom veľká, takže tam môžeš uskladniť tvoje pletenie, ak budeš chcieť. Vyžaduješ deň voľna?" Dobby rozhodne pokrútil hlavou. "V tom prípade, spálne sú na poschodí. Vyber si tú, ktorá sa ti páči a bude tvoja."

"Spálňa?" zapišťal Dobby.

"Som si vedomý toho, že domáci škriatkovia sú zvyknutí spať pod posteľou, v skrini alebo v komore, ale ty budeš platený. Je len správne, že budeš mať miesto pod našou strechou, takže máš právo na spálňu. Oh áno, ešte jedna vec, Dobby. Keďže budeš najatý pomocník, moja žena a ja nebudeme tvojimi pánmi. Z toho dôvodu by som bol radšej, keby si oslovoval  Echo ako Madam, mňa ako pane, a keďže môj syn by na tom trval, volaj ho Harry."

Dobby sa trochu zhrbil pri požiadavke, aby používal také oslovenia, ale čarodejník mal pravdu. On nebol viazaný škriatok, ale slobodný. Bolo to, ako Majster elixírov Snape povedal, správne.

Dobby rýchlo prikývol a vstal. "Pán je dobrý. Dobby sa dnes presťahuje z hradu. Pán riaditeľ bude potešený." Škriatok zmizol a Severus sa zamračil. Bol toto celé Albusov nápad?

Keď dopil svoj čaj, Severus prešiel krbom do Mollyinho malého červeného školského domčeku. Možno neskôr sa opýta Albusa, či sa zasa do niečoho mieša.


Harry prášil kriedový prach z handry, takže keď prišiel jeho otec, bol celý biely od kriedy. Severus rýchlym kúzlom odstránil zo svojho syna kriedový prach a potom ho poslal do šatne po školskú tašku a teplý kabát. Kým čakal, Severus sa poobzeral po triede.

Počas prvého mesiaca stratil interiér triedy svoj čisto nový vzhľad. Steny boli pokryté umeleckými dielami a úlohami. Na poličkách sa nahromadili rôzne veci, od kameňov, sušených bylín až po rôzne drobnosti, ktoré deti pozbierali na rôzne projekty. Bola tam polička plná učebníc a pracovných zošitov a kníh, ktoré im Molly čítala počas oddychovej doby. Tiež tam bola polička plná magických hračiek, ktoré používali počas času na hry.

V šatni Harry zbadal peknú malú zabalenú krabičku pri svojej taške. Väčšina detí by nepremýšľala dvakrát a zodvihla by nevinne vyzerajúci balíček a vzala ho domov. Harryho naučil jeho otec, ex-špión a dokonale podozrievavý čarodejník, aby bol pri takých veciach opatrný. Harry bol, právom, ešte viac vystrašený, lebo na balíčku stálo meno jeho otca.

"Oci! Je tu niečo pre teba!" zakričal Harry.

Severus si čítal básničku, ktorú napísal jeho syn v ten deň. Schoval si básničku do vrecka a svižne prešiel do šatne. Molly ho nasledovala a odtiahla Harryho bokom, keď Severus vytiahol prútik, aby skontroloval balíček pomocou Kúzla na detekciu kliatob.

To bol spúšťač.

Samotná explózia nebola ničivá. Čo ale bolo, bol obsah balíčka, čo boli sklenené črepy. Severusova tvár, ruky a krk boli posiate kúskami rozbitého skla. Jeho oči unikli poškodeniu, lebo inštinktívne zodvihol ruky, aby si ich ochránil.

"OCKO!!" Harry sa snažil vytrhnúť od Molly, ale ona ho držala v železnom objatí.

Severus ležal roztiahnutý na dlážke tvárou dolu, evidentne v bezvedomí. Molly otočila Harryho tvárou k sebe. Fňukal a dych sa mu zadrhával v hrudi od sĺz, ktoré ešte nezačali tiecť.

"Harry. Počúvaj ma." Harry si utrel nos do rukávu a prikývol. "Choď ku krbu a povedz, Madam Pomfreyová, Rokfort, Weasleyovej škola, Pohotovosť."

"Ale môj ocko..." nariekal Harry.

"Zopakuj mi to, dieťa!" Mollyn hlas nebol nahnevaný, ale bol pevný.

"Madam Pomfreyová, Rokfort, Weasleyovej škola, Pohotovosť."

"Teraz bež, Harry. Ja sa postarám o tvojho ocka." Harry vybehol zo šatne rovno ku krbu v hlavnej miestnosti školy. Molly rýchlo prešla ku Severusovi.

"Har...ry?" zastonal čarodejník, keď sa snažil posadiť.

"Harry je v poriadku, Severus." Jemne ho zatlačila späť. "Nehýb sa. Harry práve volá madam Pomfreyovú. Hneď keď príde, zavolám Albusa."

Severus na chvíľku zatvoril oči, ale čoskoro počul vážny hlas Poppy Pomfreyovej. Poppy sa nepýtala na detaily, keď začala pracovať. Jej Diagnostické kúzlo neukázalo žiadne ďalšie kliatby, len stovky drobných rezných rán od črepín. Dala Severusovi Elixír proti bolesti a začala hojiť rany.

"Vďaka bohu, že máš stále také dobré reflexy, Severus," povedala čaromedička. "Tvoje oči sú v poriadku. Možno ti zostanú drobné jazvy tu a tam, ale myslím si, že po čase vymiznú."

Severus by sa na čaromedičku poriadne zamračil, ale viac si robil obavy o Harryho, ktorý kľačal tak blízko vedľa neho, ako sa len dalo, bez toho aby zavadzal Poppy. Severus natiahol svoju vyliečenú ruku k svojmu synovi a Harry sa jej pevne chytil. "Bol si veľmi statočný, môj dobrý chlapec," povedal ticho.

Harry na kolenách sa nahol trochu bližšie k svojmu otcovi. Veľmi opatrne mu odhrnul prameň vlasov z tváre. "Bojíš sa, ocko?" opýtal sa veľmi ticho.

"Nie. Nebojím. Mám tu predsa teba, pri mne, nie?" Harry sa na Severusa mierne usmial a prikývol.

Poppy pomohla Severusovi posadiť sa, práve keď do šatne vošiel Albus. "Môj chlapče! Čo sa stalo?"

"Veľmi nekvalitné šrapnelové zariadenie, Albus. Bolo spustené mojim kúzlom na detekciu kliatob," odpovedal Severus formálne.

"Nič také, čo by mohol vytvoriť Smrťožrút?" opýtal sa riaditeľ. Upokojujúco objal Harryho, ktorý sa vďačne oprel o staršieho muža.

Severus opatrne pokrútil hlavou. "Je to príliš amatérske. Toto je niečo, čo by za noc zbúchal dokopy aj šiestak."

Poppy ho prerušila. "Hotovo, Severus. Ako sa cítiš?"

Albus pomohol mladšiemu čarodejníkovi vstať. "Nahnevaný," odpovedal ľadovo. "Môj syn mohol stáť pred tou po... otrasnou vecou. Albus, myslím si, že by bol veľmi dobrý nápad porozprávať sa s Emily Soongovou. Tak Soong nebol síce Smrťožrút, ale pomáhal finančne."

"Severus," varoval ho Albus. "Vieš, že sa to nedalo dokázať. Nebolo dosť dôkazov."

Severus sa pozrel priamo na Albusa. "Nie, nedalo sa to dokázať, Albus, lebo Soong bol lepší v skrývaní svojich stôp vo finančných papieroch než boli Malfoy alebo Parkinson. Ale, Soong postavil výbušninu môjmu synovi do cesty. Pri najmenšom, toto si žiada výsluch pod Veritasérom." Jeho úsmev bol hrozivý a nebezpečný.


Vyšetrovanie toho, kto vytvoril bombu a umiestnil ju v škole bolo veľmi krátke. Návšteva Divookého Moodyho stačila dieťaťu na to, aby Emily ukázala na svojho otca.

Tak Soong vehemenne popieral, že vytvoril to zariadenie, kým nebol vypočúvaný pred Wizengamotom pod Veritasérom. Na prekvapenie všetkých, Soong nevytvoril bombu pre Harryho ani pre Severusa, ale pre Ministra mágie, Arthura Weasleyho. Stále pod vplyvom séra pravdy, Soong vyjadril svoje znechutenie nad tým, že 'zradca krvi' mal teraz takú moc. Soong bol tiež znechutený neposlušnosťou svojej dcéry, keď použila bombu proti Harrymu a Severusovi. Emily mala bombu zaniesť do Brlohu.

To zavážilo v procese s Takom Soongom. Okamžite ho odviedli do Azkabanu k dementorom. Emily a jej matka s hanbou odišli do Francúzka, ale ešte predtým zrušili prísľub manželstva medzi Emily a Hamishom.

Severus sa zotavil v priebehu dvoch dní, bez poškodenia, len s malou, bielou jazvou pod ľavým okom. Harry, na druhej strane, nechcel spustiť svojho otca z dohľadu. Aj keď mal jednu alebo dve nočné mory, netrápili ho tak, ako sa Severus obával, že by mohli.

23.07.2013 11:26:06
Dobby

Ako často navštevujete našu stránku?

Niekoľkokrát za deň (119 | 20%)
Denne (121 | 20%)
Raz za týždeň (77 | 13%)
Raz za dva týždne (32 | 5%)
Raz za mesiac (31 | 5%)
Všetky postavy sú majetkom J. K. Rowlingovej, ostatné postavy objavujúce sa v poviedkach sú majetkom autorov. Stránka nie je vytvorená za účelom zisku.
Name
Email
Comment
Or visit this link or this one